Note
Access to this page requires authorization. You can try signing in or changing directories.
Access to this page requires authorization. You can try changing directories.
Nous sommes un groupe de linguistes informaticiens francophones (français, belges, canadiens) de Redmond (USA). Nous développons des outils linguistiques pour Microsoft. Ce blog est pour vous: nous attendons vos commentaires et suggestions. A vos plumes!
Mélanges en l'honneur de Daniel Blampain
On m’a invité à contribuer à un livre publié en hommage au Professeur Daniel Blampain, qui a...
Author: MSDN Archive Date: 12/10/2006
Improved speech recognition in Windows Vista
My colleagues from the Speech group have blogged rather extensively about Speech recognition in...
Author: MSDN Archive Date: 11/26/2006
Le correcteur contextuel d’Office 2007
J’ai eu l’occasion de parler sur ce blog (en anglais) du nouveau correcteur contextuel introduit...
Author: MSDN Archive Date: 11/20/2006
Les outils de vérification linguistique et Microsoft Office 2007
[An English version of this text can be found here on the Microsoft Natural Language Team’s blog] Un...
Author: MSDN Archive Date: 11/05/2006
La réforme de l’orthographe en néerlandais dans Microsoft Office
[Click here for an English version of this post on our team’s blog] Il y a quelques jours, une école...
Author: MSDN Archive Date: 10/29/2006
Langues et Cité et rectifications orthographiques
Romain Muller, membre du Groupe de modernisation de la langue et directeur de publication du site...
Author: MSDN Archive Date: 09/24/2006
Orthographe traditionnelle et orthographe rectifiée: le correcteur orthographique français d’Office 2007
[An English version of this post is available here, on the Microsoft Office Natural Language team...
Author: MSDN Archive Date: 08/25/2006
Des Belges au royaume de Bill Gates
C’est le titre de l’article paru il y a quelques jours (le 22 juillet) dans les pages « Carrières »...
Author: MSDN Archive Date: 07/31/2006
Le Bescherelle 2006 intègre la nouvelle orthographe…
J’apprends par l’intermédiaire du Groupe québécois pour la modernisation de la norme du français que...
Author: MSDN Archive Date: 07/01/2006
Le correcteur orthographique de Microsoft Office 2003 reconnait le romanche
La presse suisse en parlait beaucoup cette semaine. On peut désormais travailler en romanche sur les...
Author: MSDN Archive Date: 06/30/2006
Contextual spelling in the 2007 Microsoft Office system
One of the nice innovations in the 2007 Microsoft Office system is the contextual spelling checker....
Author: MSDN Archive Date: 06/05/2006
Français québécois, trait d’union et correcteur orthographique
J’étais il y a quelques jours au congrès de l’ACFAS à Montréal, où je participais au symposium sur...
Author: MSDN Archive Date: 05/29/2006
Le français m’a tuer!
Don’t worry and don’t send angry comments pointing out that I should have used a past participle in...
Author: MSDN Archive Date: 05/19/2006
Interview about our Office Proofing tools on a French-speaking teachers' web site in Belgium
A Belgian association of French-speaking teachers interviewed me recently for their web site: they...
Author: MSDN Archive Date: 05/14/2006
Two recent interviews on our Office proofing tools
I was in Europe a few weeks ago to attend a Natural Language Processing (TALN) Conference in Belgium...
Author: MSDN Archive Date: 05/12/2006
Dictée du Balfroid, correcteur orthographique de Word et dictionnaire monolingue d’Encarta
Bravo à Marité Duponcheel, de Ham-sur-Heure… ! Elle a remporté il y a quelques jours la finale de la...
Author: MSDN Archive Date: 05/08/2006
Le congrès de TALN 2006 à Leuven
J’ai assisté il y a quelques jours au congrès de TALN 2006 sur le traitement automatique du langage...
Author: MSDN Archive Date: 04/23/2006
Correcteur grammatical d'Office 2003 et adresses
Un utilisateur d’Office 2003 posait tout récemment une question concernant le nouveau correcteur...
Author: MSDN Archive Date: 03/25/2006
Deux congrès en Belgique et au Canada pour y parler des outils linguistiques de Microsoft
Je viens d’être invité à donner deux conférences sur les nouveaux outils de vérification...
Author: MSDN Archive Date: 03/03/2006
Utilitaire de translittération téléchargeable gratuitement
[English version here] Deux collègues de mon groupe (Nick Cipollone and Andrea Jessee) viennent tout...
Author: MSDN Archive Date: 02/07/2006
Transliteration Utility freely downloadable
[Version française ici] Two colleagues from my group (Nick Cipollone and Andrea Jessee) very...
Author: MSDN Archive Date: 02/07/2006
Special issue of Revue Française de Linguistique Appliquée on dictionaries
Dictionaries are fascinating objects. A little over a year ago, the editor-in-chief of the « Revue...
Author: MSDN Archive Date: 01/20/2006
The Microsoft Office 2003 French spell-checker vs. the OpenOffice speller
A few weeks ago, Professor Jean Véronis, from the French University of Aix-en-Provence, carried out...
Author: MSDN Archive Date: 11/28/2005
Correcteur orthographique français et listes de corrections automatiques
La question posée récemment par Benjamin Nizet est peut-être passée inaperçue parce qu’elle...
Author: MSDN Archive Date: 11/20/2005
The MVP Global Summit
[en français un peu plus bas] The MVP (Most Valuable Professionals) 2005 Global Summit took place on...
Author: MSDN Archive Date: 11/09/2005
The Microsoft Office 2003 French spell-checker vs. the Google Toolbar
Prof Jean Véronis, who teaches computational linguistics at the French University of...
Author: MSDN Archive Date: 10/30/2005
Féminisation des noms de métiers dans le correcteur orthographique d'Office 2003
J’ai parlé il y a quelques jours de l’intégration de la réforme de l’orthographe dans le nouveau...
Author: MSDN Archive Date: 10/23/2005
Le nouveau correcteur orthographique français d’Office 2003 et la réforme de l’orthographe
[Click here for the English version of this post] Certaines personnes nous ont demandé pourquoi le...
Author: MSDN Archive Date: 10/18/2005
The new French spell-checker for Office 2003 and the spelling reform
[Cliquer ici pour la version française de ce billet] Some people were asking us why the new French...
Author: MSDN Archive Date: 10/16/2005
Label de qualité pour le nouveau correcteur orthographique français d'Office 2003 - Quality label for the new French spell-checker for Office 2003
Le nouveau correcteur orthographique français de Microsoft Office 2003 a reçu récemment un label de...
Author: MSDN Archive Date: 10/08/2005
Office 2003 SP2 disponible avec les nouveaux outils linguistiques FR / available with the new French proofing tools
Microsoft Office 2003 Service Pack 2 is now available and includes the new French proofing tools:...
Author: MSDN Archive Date: 10/07/2005